De lo contrario se producirá una sobreutilización de los recursos.
وإلا فسيؤديذلكإلى الإفراط في استغلال الموارد.
Si un mínimo de siete representantes elegidos secundaran una moción de censura, todos los ministros perderían sus puestos.
وإذا ما صوت 7 أو أكثر من الممثلين المنتخبين لصالح سحب الثقة، فسيؤديذلكإلى فقدان جميع الوزراء لمناصبهم.
Ese tipo de dobles raseros llevó al colapso de la Comisión de Derechos Humanos y, de repetirse esa práctica en el nuevo Consejo de Derechos Humanos, su eficacia se verá socavada desde el comienzo.
وقد أدت مثل هذه الازدواجية إلى انهيار لجنة حقوق الإنسان وإذا استمر العمل بهذه الازدواجية فسيؤديذلكإلى نفس النتيجة بالنسبة لمجلس حقوق الإنسان الجديد.
De llevarse a cabo, el proyecto dará lugar a la anexión de hecho de unos 60 kilómetros cuadrados de tierras de la Ribera Occidental y aislará Jerusalén oriental del resto de la Ribera Occidental.
وإذا اكتمل هذا المشروع، فسيؤديذلكإلى الضم الفعلي لحوالي 60 كيلومترا مربعا من أراضي الضفة الغربية وفصل القدس الشرقية عن بقية الضفة الغربية.
Este estudio se basará en la premisa de que si las compras se gestionan de manera transparente, sea en el sector de la salud, en el de la educación o en cualquier otro, y los contratos se ofrecen y conceden de manera transparente, después de un procedimiento adecuado, a las empresas locales o multinacionales más competentes, los incentivos para la corrupción y el ambiente para promoverla se reducirán drásticamente.
وسترتكز هذه الدراسة على فرضية أنه إذا بوشرت المشتريات بطريقة شفافة، سواء في القطاع الصحي أو القطاع التعليمي أو القطاعات الأخرى؛ وأنه إذا طُرحت العقود في مناقصات وأُرسيت بطريقة شفافة، بعد اتباع الإجراءات الصحيحة، على أكفأ شركة محلية أو متعددة الجنسية، فسيؤديذلكإلى الحد بشدة من الحافز على الفساد ومن البيئة التي تشجع الفساد.